20 anni fa… il web

webIeri, 30 aprile il web ha compiuto 20 anni.

Sembra impossibile che in un periodo così breve questa tecnologia, inizialmente inventata presso il CERN di Ginevra dal fisico britannico Tim Berners-Lee per mettere in contatto più velocemente gli studiosi, abbia rivoluzionato in modo così radicale le nostre vite.

La decisione del CERN infatti di concedere gratuitamente la tecnologia web a tutti “consentì la diffusione esplosiva di Internet” come ha sottolineato il web manager del CERN Dan Noys.

Per festeggiare questo storico avvenimento lo staff del CERN ha deciso di restaurare la prima pagina web, la prima “homepage” della storia: una pagina bianca con testo in nero con una serie di “collegamenti ipertestuali” visibile al seguente indirizzo web http://info.cern.ch/hypertext/WWW/TheProject.html

Lo scopo è quello di mostrare alle nuove generazioni le origini di Internet, Diamo anche l’indirizzo web del documento che ufficialmente offre la possibilità di utilizzo della nuova tecnologia https://cds.cern.ch/record/1164399.

A coloro di noi che hanno la nostra età tutto ciò in qualche misura commuove. Le nuove generazioni invece considerano questi “pezzi “ di storia realmente preistorici.

Lingua madre (o matrigna?)

Lo abbiamo già scritto in un post di qualche tempo fa… ci piace che al Politecnico di Milano la lingua inglese non sarà più solo materia di studio, ma diventerà lingua di insegnamento e apprendimento, questo per fare fronte alla competizione globale, per attirare nuovi studenti dall’estero (soprattutto dal «far east»), per rimanere al passo con i tempi, per essere pronti e capaci di lavorare in un contesto internazionale.

La BBC, in un recentissimo articolo del sito on line, afferma che l’inglese, essendo già la lingua universalmente utilizzata nel mondo degli affari, diventerà una sorta di nuova Koiné anche per l’educazione, la ricerca e lo studio, sottolineando però quanto ciò rappresenti un pericolo per le varie lingue, culture e tradizioni regionali. Tutti noi sappiamo bene quanto questa realtà sia molto più vicina di quanto si possa immaginare (se facciamo attenzione, infatti,  in qualche film di fantascienza di ultima generazione spesso anche gli alieni capiscono e parlano perfettamente l’inglese!) e quanto il pericolo dell’essere fagocitati da una lingua, ma soprattutto da una cultura che non ci appartiene e che sotto alcuni aspetti é lontana da noi mille miglia, sia effettivamente reale.

Nel nostro piccolo, allora, siamo corse ai ripari…

Un’amica, valida, preparata ed entusiasta insegnante di italiano (!) in una scuola internazionale, ci ha chiesto di dare una mano ai suoi studenti suggerendo loro articoli, libri, siti web, che li possano aiutare nella loro ricerca su un aspetto particolare della società o della cultura italiana. Ci ha invitate a parlare con i ragazzi e noi ci siamo sentite onorate non solo di dare una mano concreta, ma soprattutto di avere l’opportunità di far conoscere meglio la nostra cultura e le nostre tradizioni,  facendone apprezzare tutti gli aspetti positivi, di cui siamo fiere. I ragazzi che abbiamo incontrato ci sono sembrati non semplicemente interessati, ma avidi di informazioni e ricchi di domande, segno che l’Italia riesce ancora a stimolare l’interesse di molti!

Sarà necessario sfatare miti (la pizza infatti non può essere considerata «vegetale»), presentare il meglio di noi (visto che il peggio lo potranno tranquillamente leggere sulle news) e il meglio di una storia di secoli, anzi no, di millenni, sulla quale è stata costruita gran parte della tradizione occidentale, senza dimenticare che fino al Rinascimento e oltre siamo stati i più grandi esportatori di cultura e che, fra il XV e il XVII secolo, si parlava italiano in tutte le corti europee.

Ora basta, sono stata sufficientemente nostalgica, ma ritengo necessario che le nuove generazioni, soprattutto quelle «straniere» tecnologiche, inetrnaute, incredibilmente pronte e capaci abbiano la possibilità di fermarsi a capire e ad apprezzare un intero sistema formato da valori, cultura, tradizioni e lingua che é parte di ognuno di noi.

La nostra stessa esperienza di italiani all’estero ci insegna che è possibile conciliare  le due dimensioni: quella della lingua materna (materna non solo perché é quella di cui le nostre madri ci hanno nutriti, insieme al latte, fin da piccolissimi, ma soprattutto perché attraverso di essa abbiamo assimilato un’identità precisa e incancellabile) e quella della lingua acquisita, sempre più spesso l’inglese, che ci nutre in un altro modo, consentendoci di sentirci cittadini del mondo in grado di comunicare, interagire e cercare di comprendere quegli “altri”, che solo attraverso la possibilità di dialogo, non fanno più paura.

… sì, viaggiare!

Aprire gli occhi sul mondo, tentare di comprendere altre culture dimenticando le proprie routine per assorbirne di nuove, essere senza pregiudizi di fronte al diverso in qualsiasi forma ci si presenti, pur conservando una profonda identità che mi lega alle mie radici, ecco cosa significa per me viaggiare.

Prendere un treno, un aereo, l’auto per andare altrove è una sensazione fantastica e ogni volta mi da una scarica di adrenalina che potrebbe svegliare anche l’animo più sopito.

E l’essere in viaggio, ancor prima dell’arrivare, mi procura una gioia immensa.

Riesco ad apprezzare perfino le sale d’attesa delle stazioni o i luoghi di transito degli aeroporti.

Provo, infatti, un fremito nei grandi terminal internazionali… Seppellitemi all’aeroporto di Changi a Singapore o fatemi morire di caldo per i problemi all’aria condizionata nell’aeroporto di Adelaide in Australia (40 gradi all’esterno probabilmente un milione all’interno) o ancora fatemi atterrare a Koh Samui dove il terminal è tutto fiorito e i passaporti li controllano sotto una costruzione in stile Thai e io vi ringrazierò di aver avuto l’opportunità di vivere l’esperienza.

Gente che va e viene, storie che si incrociano, colori, suoni, luci, profumi (e puzze, per carità).

Lo spostamento mi intriga, grazie ad esso riesco a guardare il mondo con occhi nuovi e con l’animo dei bambini e ringrazio il cielo di aver avuto la possibilità finora di averlo potuto fare… ma se spostarsi fisicamente un domani mi fosse precluso? Allora senza indugio farei scattare il mio piano B, che già utilizzo abbondantemente: il web… Navigare, o meglio “surfare” grazie a Internet attraverso paesi, idee, scritti, lingue diverse… chi lo avrebbe mai potuto immaginare fino a qualche anno fa… allora, dalla mia poltrona, sì che potrei cantare con Battisti: sì viaggiare, evitando le buche più dure